— Подвез к взлетной полосе. Глен был еще там. Я выложил ему кругленькую сумму и попросил переправить эту авантюристку в любое место, какое он сочтет удобным, а заодно посоветовал ему еще и внести ее в свой черный список.
Теперь эта женщина забудет сюда дорогу, подумала Линда.
В следующий уик-энд они с Джеймсом практически не виделись. Он все время сидел в кабинете, пытаясь в творческих муках закончить книгу, а она рыскала по острову, осматривая продающиеся участки земли и стараясь не думать о нем, но из этого ничего не получалось. Мысли о Джеймсе никак не выходили у нее из головы. Просто наваждение какое-то. О Боже, за что мне такие муки, сокрушалась женщина.
К понедельнику Линда превратилась в сплошной комок нервов. Не помогли ни усиленное потребление настоя ромашки, ни долгие часы тщетных попыток жить и рассуждать только рационально. Нет, этот мужчина явно не для нее. Он пользовался слишком большим спросом у женщин, и сохранять отношения с ним значило лишь заработать сердечное заболевание. Ей надо просто перестать любить его. Линда перечислила в уме пороки Джеймса: он и несдержанный, и резкий, и властный, с неуемной работоспособностью, заменяющей ему пристрастие к наркотикам или спиртному, и так далее и тому подобное.
Однако никакие аргументы не помогали, ибо на самом деле она помышляла только об одном — о том, как сильно хочет этого мужчину, какие буйные плотские желания вызывает всего лишь воспоминание о нем, как она мечтает о чуде, творимом его языком и губами у нее во рту, как страстно надеется прожить всю оставшуюся жизнь с ним. Конечно же, это желание было полным безумием.
Последние два дня ей успешно удавалось избегать встреч с Джеймсом. У Линды всегда находились какие-то дела, что-то надо было подготавливать, организовывать. Вечерами она ужинала с Викторией и ее мужем, после чего у них начинались бесконечные обсуждения задуманных планов и проектов.
Однажды утром, когда Линда завтракала, к ней заглянул Джеймс. Поздоровавшись, он пододвинул к себе стул и налил в чашку кофе. Взгляд женщины задержался на его руках, и тотчас ее сердце бешено забилось, а тело напряглось.
— Линда, — услышала она. Их глаза встретились. — В последние дни ты избегаешь меня. Что случилось?
Женщина прикусила нижнюю губу, глубоко вздохнула и произнесла:
— Мне просто стало ясно… Я снова пришла к прежнему выводу и считаю, что права: мне кажется, я ошиблась, связавшись с тобой. — Слова прозвучали так спокойно, так разумно.
— Почему?
— Потому что… — Ее рука задрожала, и она положила на стол вилку. — Потому что все дело в тебе. В твоей известности и твоей внешности. Вокруг Филиппа тоже постоянно вились женщины. Я не хочу снова проходить через все это. — Она с трудом проглотила ком, застрявший в горле. — Ни за что и никогда!
— Ради Бога, Линда! — Он отъехал назад на стуле, встал и засунул руки в карманы. — Но не надо путать меня с Филиппом. Как, по-твоему, почему я поселился на этом острове? Неужели для того, чтобы оказаться в окружении истеричных женщин? Неужели ты думаешь, я нуждаюсь в них?
— Во мне ты тоже не нуждаешься, — заметила она грустно. — Тебе хватает драгоценной Норы.
В комнате вдруг воцарилась вязкая, тягостная тишина. Приветливое ясное утро потускнело. За окном в темнеющих высях угрожающе заскрежетал гром. Линда зябко поежилась. Снова послышалось громыхание. Надвигалась гроза.
Джеймс наклонился к столу, взял женщину за руку и повел по лестнице вверх. Она не сопротивлялась. Когда они зашли в его спальню, он навзничь рухнул на кровать и осторожно, медленно потянул Линду к себе. Потом на себя. В следующую секунду его руки сомкнулись в кольцо на ее спине, и их губы слились в поцелуе. Мужчина целовал ее не нежно, а с такой необузданной страстью, что в ней тотчас вспыхнуло ответное буйное желание.
— Я хочу тебя, — пробормотали его губы. — О Боже, Линда, как я хочу тебя!
Когда он бережно перевернул женщину на спину и лег на нее, здравый смысл Линды моментально испарился, словно его никогда и не было. В ней ожили все чувственные фантазии, которые она в себе замуровала. Волны разбуженной страсти, казалось, готовы были взорвать ее изнутри. Линда всем телом прижалась к Джеймсу и стала исступленно целовать его, сгорая от неистового желания принадлежать ему.
Пока Джеймс стягивал с Линды шорты и рубашку, его руки лихорадочно дрожали, блуждали по ее телу, при этом он не переставал жадно целовать ее губы, шею, груди. Затем на полу оказалась и его одежда. Теперь мужчина и женщина лежали на кровати голые, страстное желание физической близости обжигало их тела; они целовали, гладили, ласкали друг друга, не говоря ни слова, затаив дыхание, подчинившись той древней, необоримой силе, во власти которой оба сейчас находились.
Линда ни о чем не могла думать, ничего не соображала. Она лишь все сильнее льнула к Джеймсу, дрожа всем телом, ощущая его твердую плоть, которая напряглась как стальная пружина. Судорожный трепет тел, жар поцелуев, дикое неистовство желаний — все слилось в каком-то первозданном хаосе.
Накал чувств достиг предела, а затем и блаженной разрядки как раз в тот момент, когда небеса за окном разверзлись и на остров обрушился ливень. Косматые потоки хлестали по деревьям, зеленой траве, обильно покрывали пузырями пересохшую землю.
Запыхавшаяся, насыщенная любовью Линда лежала в объятиях Джеймса, руки и ноги налились тяжестью, сладостная истома и изнеможение сковали ее тело, и она не могла даже пошевелиться.
Они еще долго лежали молча. Потом Джеймс разомкнул свои объятия, перевернулся на спину и устало закрыл глаза. Затем его рука вновь потянулась к Линде и опустилась на ее бедро; казалось, Джеймсу нужно было постоянно, каждую минуту чувствовать ее рядом.