Линда стояла как вкопанная, не отрывая взгляда от его глаз, и ей почудилось, что замерло и само время. Наконец она усилием воли стряхнула с себя оцепенение и, отвернувшись от окна, прошла на кухню приготовить чашечку кофе. Ее руки дрожали, когда она насыпала зерна в кофемолку, даже уронила несколько зерен на кухонный стол. Ну, разве не смешно? Линда сбежала на остров именно от мужчин — адвокатов, банкиров, репортеров, действующих из лучших побуждений друзей и различных надоедливых личностей, оказавшихся причастными к тому кошмару, который она пережила несколько месяцев назад. Она хотела, чтобы ее оставили в покое, хотела одиночества. И вовсе не хотела, чтобы ее сердце, нервы, душевный покой тревожил какой-то мужчина.
На столе стоял глазированный торт с начинкой из кокосового ореха; Линда отрезала щедрый ломоть и положила себе на тарелку. Миссис Ли любила выпекать, особенно торты и пироги, они у нее получались вкусными, хотя и не такими отменными, как у самой Линды, которая в свое время закончила курсы кулинарного искусства во Франции и Америке. Миссис Ли не знала об этом, а Линда не собиралась посвящать ее в свою кулинарную тайну. Зачем смущать и расстраивать добрую женщину?
Миссис Ли была привлекательной островитянкой, в жилах которой текла кровь африканских, индийских и голландских предков. Она носила изящно перетянутые поясами платья и любила напевать во время работы. Веселая островитянка работала у Линды только по утрам — готовила завтрак, убиралась в комнатах, стирала и, по желанию хозяйки, варила обед. За ужин же Линда бралась сама — ей и самой доставляло удовольствие суетиться у плиты.
В небе зловеще потемнело, и через минуту по листьям и крышам забарабанил дождь; обильный тропический ливень на какое-то время затопил все на земле, а затем прекратился так же неожиданно, как и начался.
Прихватив с собой кофе и торт, Линда уселась в плетеное кресло и раскрыла книгу. Прошло десять минут, а она все смотрела на одну и ту же страницу, видя перед собой не строки, а немигающие синие глаза мужчины.
На следующее утро Линда голышом встала на напольные весы и хмуро взглянула на затрепетавшую стрелку. Ни на фунт! Ни на один паршивый фунт больше! Какая несправедливость! Она сошла с весов и, уставившись на себя в зеркало, тяжело вздохнула. Вид не из лучших, не так ли? Более того, явно пугающий ее доктор Уэппл наверняка не обрадовался бы, увидев ее сейчас, хотя она и старалась изо всех сил выполнять его указания.
— А все из-за тебя, Филипп, — пробормотала женщина. — Это ты превратил меня в развалину.
Но Филипп не услышал ее, а если бы и услышал, от этого все равно ничего бы не изменилось. Он бы только рассмеялся и отколол какую-нибудь шутку. Филипп не верил, что в жизни могут быть проблемы. Он верил лишь в развлечения. Великий жизнелюб Филипп Барлоу!
Однако какой толк обвинять его теперь? За свое счастье или, вернее, несчастье она сама была в ответе. Так по крайней мере утверждали в своих книжках известные психологи, развивая идею о том, что человек должен заботиться о себе сам. И не становиться жертвой. Но ведь именно так она и старалась жить. Только заботиться о себе было гораздо легче, когда ты спокоен и обеспечен. Конечно, она не нищенствует, у нее еще кое-что осталось на счету в банке. В конце концов, нищета — понятие относительное. Но ведь сбережения не беспредельны, и наступит момент, когда ей придется чем-нибудь заняться, чтобы прокормить себя. Кроме того, необходимо успокоиться, прийти в себя после обрушившихся на нее испытаний, подыскать что-то такое, чем можно было заполнить сердце и жизнь.
— Все зависит от тебя, парниша, — громко произнесла женщина, обращаясь к своему отражению в зеркале. Слова прозвучали нелепо и больно резанули слух.
Чего сейчас не хватало Линде, так это маленького чуда. Хотя бы крохотного, слабенького огонька в конце темного лабиринта, куда ее швырнула судьба. Или одного крепкого, жаркого объятия и ласкового слова. Женщина снова вздохнула. О да, за объятие она отдала бы целое состояние! Несчастная овдовела всего каких-нибудь несколько месяцев назад, без объятий и любви прожила много томительных лет.
Гримасничая перед зеркалом, Линда натянула на себя поношенные шорты и просторную тенниску. Ну, давай, поплачься, глумилась она над собой.
Только что это тебе даст? Ничегошеньки.
После неторопливого завтрака женщина провела час в саду, пропалывая и поливая молодые всходы пряных трав. Возможно, она поступала глупо, выращивая зелень на острове, но это никому не приносило вреда. Более того, занятие это, несомненно, успокаивало ее истерзанную душу, на сердце становилось легче и радостнее при виде тоненьких, хрупких стебельков, которые с таким упорством тянулись к солнцу. Совсем как я, подумала садовница и с усмешкой вскинула руки навстречу сияющему светилу.
Бабушка Линды когда-то жила в загородном коттедже на севере штата Нью-Йорк, у нее был большой сад, где нашлось место грядкам с разными пряными травами. Линда до сих пор помнила их чудесный запах, бабочек, порхавших над кудрявой зеленью, стол, уставленный великолепными блюдами, которые были причудливо украшены петрушкой, пастернаком, сельдереем и издавали необыкновенный аромат. Ее мама тоже выращивала разную зелень в саду, окружавшем их особняк. Однако это не вызывало восторга у садовников, в чьи обязанности не входили хлопоты с невзрачной «травой», в беспорядке заполнившей пространство вокруг да около тщательно ухоженных дорожек и цветочных клумб.
Задумавшись, Линда уставилась на крохотные листочки базилика, и вскоре ее глаза затуманило легкое зеленое марево.